0
Rubaiyat of Omar Khayyam 
 Omar Khayyam was a famous Muslim mathematician and astronomer of the 11th century.‘Rubaiyat’ have brought him world-wide fame His poetry expresses his experience of the world and life in simple but beautiful language. Fitsgerald’s translation has given him a place'in the history of English Poetry. The Rubai beginning with "Awake, for Morning" the rising of the sun in striking images. The night sky is a bowl full shining stars. The morning has hurled a stone into the bowl. The stars flee and vanish from the sky. The hunter of the east, the morning sun has arrived. He spreads the his rays over the city. The high tower of the king's palace is caught in the noose of light. The Worldly hope In The Worldly Hope" Khayyam tells what he thinks of worldly ambition. Men set their hearts on worldly success. They try hard to get wealth, power and fame. Sometimes they. fail. Sometimes they succeed. But their success is temporary. It is like a lump of snow placed on the burning sands of the desert20. The lump of snow melts quickly without leaving any trace. The worldly success also vant ? bas as quickly as it comes. There Was a Door There was a Door tells of man’s inability to understand the mysteries of life, death and fate. Man has got much knowledge about the world of things. He has opened many closed doors But there is one door which is shut on him. The ultimate reality is hidden from his eyes. What is life? What is death? Where do we come from and where do we go? What is fate and how does it work? These are the questions men have been asking from the beginning of time They have not found an answer. Man’s vision is limited. He cannot see what is behind the worldly things. The Moving Finger Writs In "The Moving Finger Writs" Omar Khayyam describes the helplessness of man against destiny . The moving finger of fate writes what it pleases. Its descrv in final. No mortal, however pious or wise he is, can change his fa'e. He cannot but suffer and shed‘.tears. He is nothing more than a play-thing in the hands of unseen powers. Yet Ah, That Spring Should Vanish In "Yet Ah, That Spring Should Vanish" Omar Khayyam mourns38 the short duration of life. All things decay and meet death. Flowers bloom and die. The nightingale40 sings its last song and flies away to some unknown land. The happy days of youth soon over. The worldly Hope men set their Hearts upon Turns Ashes — or it prospers; and anon, Like Snow upon the Desert's dusty Face Lighting a little Hour of two is gone. This stanza has been taken from "Rubaiyat of Umar Khayyam" by Fitzgerald. These Rubaiyat express a sense of mystery1 of life and death, and a hidden sorrow at the perpetual change. They have a deep philosoph) that nothing is permanent and at last every thing will become extinct In this stanza the poet says that men have hope of worldly gains in their hea's. Very often this hope dashes to the ground4. However, some if is fulfilled. But it is only for a short time. Hope leaves man as quickly as snow that falls on desert land, and disappears after shining for an hour or two. There was a Door to which I found to Key: There was a Veil past which I could not see: Some little Talk a while of Me and Thee There seem’d -- and then no more of Thee and Me. This stanza is taken from "Rubaiyat of Umar Khayyam" by Fitzgerald. These Rubaiyyat express a sense of mystery of life and death, and a hidden sorrow at the perpetual change. They have a deep philosophy that nothing is permanent and at last everything will become extinct. In this stanza the poet says that he was unable to understand the mystery of life. He tried much but could not know the solution of this puzzle1. A kind of mist surrounding life bedimmed his vision . The poet says that we talk about ourselves and others for some time till death overtakes us all. The Moving Finger writes, and having writ, Moves on: nor all the Piety nor Wit Shall lure it back to cancel half a Line Nor all thy Tears wash out a Word of it! This stanza is taken from "Rubaiyat of Umar Khayyam" by F.itzgerald. These Rubaiyyat of Umar Khayyam express a sense of mystery of life and death. They have a deep philosophy that nothing is permanent and at last everything will be destroyed. In this stanza the poet says that Time does not wait for anyone. What has been done can never be undone. What Fate has written cannot be rubbed out. All the virtue1 and the wisdom of man cannot cross out even a bit3 of what Fate has written. Human tears cannot wash out even a word of it. All are helpless before Fate. Destiny4 cannot be changed. Life moves on without caring for anyone. Yet Ah, that Spring should vanish with the Rose! That youth's sweet-scented manuscript should close! The Nightingale that in the branches sang, Ah whence, and whither flown again, who knows! These lines have been taken from "Rubaiyyat of Umar Khayyam" by Fitzgerald. These Rubaiyyat of Umar Khayyam express a sense of mystery of life and death. They have a deep philosophy that nothing is permanent and at last everything will go the way of all flesh. In these lines the poet expresses his sorrow at the loss of youth, time is always on the move. The days of joys and happiness are very brief. The golden period of youth comes and soon leaves us. The sweet music of life, like the song of the nightingale, disappears very soon. No one knows the mystery of constant ’ change except feeling sorrow over the lost happiness.

Post a Comment

 
Top